confession
[from The Last Night of the Earth Poems (1992), Black Sparrow Press]
waiting for death
like a cat
that will jump on the
bed
I am so very sorry for
my wife
she will see this
stiff
white
body
shake it once, then
maybe
again:
"Hank!"
Hank won't
answer.
it's not my death that
worries me, it's my wife
left with this
pile of
nothing.
I want to
let her know
though
that all the nights
sleeping
beside her
even the useless
arguments
were things
ever splendid
and the hard
words
I ever feared to
say
can now be
said:
I love
you.
.
confissão
[extraído do livro The Last Night of the Earth Poems (1992), Black Sparrow Press]
aguardando a morte
como um gato
que saltará sobre a
cama
sinto tanto pela
minha mulher
ela verá este
corpo
branco
e rígido
chacoalhará uma vez, e
talvez
mais uma vez:
-Hank!
Hank não vai
responder.
não é minha morte que
me preocupa, é minha esposa
deixada com este
monte de
nada.
quero que
ela saiba
entretanto
que todas as noites
dormindo
ao seu lado
mesmo as discussões
inúteis
foram coisas
realmente esplêndidas
e as palavras
difíceis
que sempre tive medo de
dizer
agora podem ser
ditas:
eu te
amo.
9 comentários:
Grande Bukowski.. Sabe quando esse livro vai ser traduzido e vendido aqui no brasil cara?
abraço
seu blog é realmente fantástico! parabéns!!!
"and the hard
words
I ever feared to
say
can now be
said:
I love
you."
Sem palavras.
Opa divulguei lá no perfil, abraços.
não existe comparações para Bukowski...
simplesmente incrível.
ótimo blog!
Cara,
Confesso que fiquei receoso com o que poderia encontrar nas traduções. E fiquei surpreso, todas bem de acordo!
PArabéns, o velho Buk é foda e seu blog tb!
abs
Benedito
http://beneditojoao.blogspot.com
Arretadissimo!
amo!
du karalho teu site!
parabéns!
depois de dar uns peguinhas "num", certamente vou ler essas poesias que tu gentilmente traduziu.
valeu!
marcos_abcdf@hotmail.com
Esse poema é um dos meus preferidos, juntamente com o "BlueBird" e o "Tu". Aliás, ontem vi uma tradução da L&PM para este último, diferente da que conheço, o desencanto foi total. Traduzir requer, além de conhecimento linguístico, muita sensibilidade. Parabéns e um beijo, amigo. :)
Postar um comentário